Nádasdy Ádám előadása
A nyegle és a dús: Madách Tragédiája a nyelvész szemével
A nyelvek folyton változnak, s ez igaz a magyarra is. Madách műve 1861-ben jelent meg, amikor dédnagyapáim már javában éltek – mindössze 160 éves tehát, mégis számos ponton már nehezen érthető, mert a nyelv egyik-másik eleme kikopott a használatból, vagy ma már mást jelent. Szójelentések módosultak (nyegle ’szélhámos’, dús ’gazdag ember’), módosult a ragozási alaktan (rontni; várandotok), és a mondattan is (szép és nemesnek; a nagyszerű fék pályáján továbbvezetni).
Az előadás ízelítőt ad abból, hogy ebben az egy műben is milyen sokféle változást találunk, melyek négy-öt emberöltő alatt következtek be, és hogyan elemzi és osztályozza őket a nyelvész. A példák a közelmúltban megjelent Tragédia-kiadásomból valók, ahol Madách szövegével párhuzamosan mai prózai fordítást adok. (Nádasdy Ádám)
Az előadás után kedvezményes könyvvásárt és dedikálást tartunk.
Only with Hungarian knowledge
Nem regisztrációköteles