„Mangával” ragadó történetek: a kínai manhua világa
Se nem manga se nem manhwa: így fejlődött a kínai "képregény"
Az előadás célja, hogy bemutassa és elhelyezze a manhuat az ázsiai vizuális kultúrában, különösen a manhwak és mangak meglehetősen színes és izgalmas világában.
Bár a koreaiak, japánok és kínaiak mind máshogy nevezik saját képregényszerű alkotásaikat (manhwa, manga, manhua), de mind a három olvasat a kínai 漫畫/漫画 írásjegyre vezethető vissza. Három hagyomány, három különböző stílus, melyek nem csak magával ragadó történeteket nyújtanak az olvasók számára, hanem melyek egymás fejlődésére is komoly hatással bírnak.
Az előadás főszereplőjeként a manhuaval ismerkedünk meg közelebbről. Megvizsgáljuk miként fejlődött a 17. századtól kezdve, milyen kapcsolatban áll a „láncolt képekkel” (lianhuanhua 連環畫), és hogy hogyan vált Hong Kong és Shanghai a manhua kibocsátás központjává. Végezetül pedig rátérünk a manhwak-mangak-manhuak közti különbségekre és a digitális képregények (webcomic, webtoon) modern manhuakiadásra gyakorolt hatására.
Az előadóról:
Olajos István az Eötvös Loránd Tudományegyetemen szerzett diplomát keleti nyelvek és kultúrák alapszakon és mesterszakon. Tanulmányait később Kínában folytatta, ahol Shangaiban a Kelet Kína Tanárképző Egyetemen kínai nyelvtanári diplomát szerzett. Jelenleg az ELTE Nyelvtudományi doktori iskolájának hallgatója. Fő kutatási területe a kínai sámánizmus és a kínai sámán és a középkori kínai császári udvar kapcsolatainak vizsgálata.
Only with Hungarian knowledge
Nem regisztrációköteles